Hoje apresento-vos algo em que trabalhei nestes últimos tempos, aquilo que poderemos considerar como o mais próximo possível de uma versão definitiva deste jogo.
Apareceu-me no lado B de uma cassete das edições latinas que veio com a revista Micro Pocket e descobri recentemente que já tem uma longa história.
A versão em português a que tive acesso, foi traduzida da versão espanhola, um type-in da revista RUN que já era ela uma tradução do original britânico Adventure de 1983, publicado como type-in no livro Over the Spectrum.
É um jogo simples, mas engraçado e são poucas as aventuras de texto em português, por isso interessou-me imediatamente, apesar de ter ficado um pouco desiludido com o trabalho de tradução do jogo.
Não só se nota que foi mal traduzido do espanhol, com frases mal construídas, expressões espanholas traduzidas literalmente que perdem o sentido, como visualmente estava algo desagradável, estando o texto na totalidade em letras maiúsculas e mal organizado ficando com palavras cortadas, etc..
Por tudo isto decidi reescrever o jogo, mantendo a história, mas corrigindo tudo o que já apontei e mudando alguns verbos e nomes de objetos, acrescentando alguns pormenores às descrições para melhorar a história, esperando agora que seja mais fácil a progressão.
Apesar disto, continuo infelizmente um pouco perdido no jogo e ainda não consegui chegar ao fim, por isso não posso garantir que tudo esteja a funcionar bem, pedindo aos nossos leitores que o testem, tentem chegar ao fim e se virem algo que soe mal ou que não funciona, me avisem para que o possa corrigir.
Deixo aqui o link, espero que gostem.
Tradução e revisão: Pedro Pimenta (2017)
Sem comentários:
Enviar um comentário